В начале нашего столетия появился перевод еще одного варианта эпического сказания о Зая-Туляке, осуществленный С.Г. Султановым Отдельные образы и детали этого популярного среди башкир сюжета встречаются и в работах других авторов.
Не отрицая научного значения публикаций эпического сказания о батыре Зая-Туляке и красавице подводного царства, появившихся после Даля, следует подчеркнуть, что «Башкирская русалка» является не только первой, но и наиболее полной интерпретацией этого замечательного памятника башкирского народа.
Другие публикации:
Скульптура Древнего Египта
Отличительная черта египетского изобразительного искусства его каноничность. Оформившиеся характерные особенности изобразительной форм, композиционного решения становятся обязательными для всех последующих произведений определенного жанра ...
Общая характеристика и периодизация эпохи Возрождения
В своём развитии европейское Возрождение (фр. Renaissance, итал. Rinascimento) прошло ряд исторических этапов:
1) Проторенессанс – XIII-начало XIV в. ;
2) Ранний Ренессанс (треченто и кватроченто) с сер. XIV по XV в.;
3) Высокий Ренесс ...
Основы готической музыки XX века
Готика как музыка является тем, что стало ключевым элементом для входа в субкультуру совершенно разных элементов и основой для создания готической субкультуры, для появления понятия "готы". Готическая музыка - эмоционально-сильн ...